MARCOS-CAPITULO-1
A mensagem de Joo Batista
1 Isto  o princpio das Boas Novas [a] a respeito de Jesus
Cristo, o Filho de Deus,
2 assim como est escrito no livro do profeta [b] Isaas: `Olhe,
eu estou enviando o meu mensageiro antes de voc. Ele vai preparar o
seu caminho'. [c]
3 `Escute a voz daquele que clama no deserto: Preparem o caminho
para o Senhor, e abram estradas retas para ele passar'. [d]
4 E foi assim que Joo Batista apareceu no deserto, batizando [e]
o povo e anunciando um batismo de arrependimento para o perdo dos
pecados.
5 Todas as pessoas tanto da regio da Judia como da cidade de
Jerusalm iam at ele e, depois de confessarem seus pecados, eram
batizadas por ele no rio Jordo.
6 Joo se vestia com roupas feitas de plo de camelo, usava um
cinto de couro amarrado na cintura e se alimentava com gafanhotos e
mel silvestre.
7 Ele dizia: -- Depois de mim vir algum que  mais poderoso do
que eu e eu no sou digno sequer de me abaixar para desamarrar as
correias das suas sandlias.
8 Eu os batizo [f] em gua, mas ele os batizar no Esprito Santo
[g]. O batismo de Jesus
9 Naquela poca Jesus veio de uma cidade da Galilia chamada Nazar
e foi batizado [h] por Joo Batista no rio Jordo.
10 Assim que saiu da gua, Jesus viu o cu se abrir e o Esprito
[i] descer sobre ele na forma de uma pomba.
11 E uma voz vinda do cu disse: -- Voc  o meu Filho querido e me
d muita alegria.
12 Logo depois o Esprito Santo [j] levou Jesus para o deserto,
13 onde ele foi tentado por Satans durante quarenta dias. Ele
esteve at mesmo com animais selvagens, mas os anjos cuidaram dele.
Os primeiros discpulos
14 Depois de Joo ter sido preso, Jesus foi para a Galilia,
anunciando as Boas Novas [k] de Deus.
15 Ele dizia: -- Chegou a hora! O reino de Deus est prximo.
Arrependam-se e acreditem nas Boas Novas [l].
16 Jesus estava andando pelo lago da Galilia quando viu Simo
Pedro e seu irmo, Andr. Eles estavam jogando a rede no mar, pois
eram pescadores.
17 Jesus lhes disse: -- Venham comigo e eu farei de vocs
pescadores de pessoas.
18 E eles imediatamente deixaram as suas redes e o seguiram.
19 Um pouco adiante, Jesus viu outros dois irmos: Tiago e Joo,
filhos de Zebedeu. Eles estavam no barco preparando as suas redes.
20 Jesus os chamou e eles o seguiram, deixando seu pai Zebedeu no
barco com os empregados. Jesus expulsa um esprito mau
21 Eles foram para a cidade de Cafarnaum. No sbado seguinte Jesus
foi para a sinagoga [m] e comeou a ensinar o povo.
22 Todos ficaram admirados com o ensino de Jesus, pois ele ensinava
como quem tem autoridade, e no como os professores da lei.
23 Havia na sinagoga um homem que estava possudo por um demnio e,
de repente, ele comeou a gritar, dizendo:
24 -- O que voc quer de ns, Jesus de Nazar? Voc veio para nos
destruir? Eu sei que voc  o Santo de Deus.
25 Mas Jesus o repreendeu, dizendo: -- Cale-se e saia desse homem.
26 Ento o demnio sacudiu o homem vrias vezes e, dando um grito
bem alto, saiu dele.
27 Todos ficaram impressionados e perguntavam uns aos outros: -- O
que  isso? Que tipo de ensino novo  esse? Vocs viram com que
autoridade ele d ordens at mesmo a demnios [n] e eles lhe
obedecem?
28 E a fama de Jesus se espalhou rapidamente por toda a regio da
Galilia. Jesus cura a sogra de Pedro
29 Depois de terem sado da sinagoga, eles foram diretamente para a
casa de Simo e Andr, juntamente com Tiago e Joo.
30 A sogra de Simo estava de cama, com febre, e assim que Jesus
chegou eles lhe contaram a respeito dela.
31 Jesus aproximou-se e, pegando-a pela mo, levantou-a. No mesmo
momento a febre a deixou e ela comeou a servi-los.
32 No fim da tarde, ao pr-do-sol, as pessoas levaram todos os
doentes e todos os que estavam possudos por demnios [o] at Jesus.
33 E toda a cidade se juntou na porta da casa.
34 Jesus curou muitas pessoas, as quais sofriam de vrios tipos de
doenas. Ele tambm expulsou muitos demnios, no permitindo, porm,
que eles falassem, pois sabiam quem ele era.
35 De manh bem cedo, quando ainda estava escuro, Jesus se levantou
e foi para um lugar solitrio, e ali orou.
36 Pedro e todos os que estavam com ele foram  sua procura e,
37 encontrando-o, disseram-lhe: -- Todo mundo est  sua procura.
38 Mas Jesus lhes disse: -- Vamos partir para as cidades prximas
para que eu possa anunciar as Boas Novas [p] l tambm, pois foi
para isso que eu vim.
39 E Jesus viajou por toda a regio da Galilia, anunciando as Boas
Novas [q] nas sinagogas [r] e expulsando demnios [s]. Jesus
cura um homem com lepra
40 Um homem com lepra se aproximou de Jesus e, ajoelhando-se diante
dele, suplicou-lhe: -- Eu sei que, se quiser, o senhor pode me
curar.
41 Jesus ficou cheio de compaixo e, estendendo a mo, tocou nele e
disse: -- Eu quero; fique curado.
42 No mesmo instante a lepra o deixou e o homem ficou curado.
43 Jesus disse ento a ele que podia ir embora, mas antes disso fez
uma advertncia muito sria,
44 dizendo: -- No diga nada disto a ningum. Antes de mais nada v
at o sacerdote e apresente-se a ele. Depois oferea o sacrifcio que
a lei de Moiss manda que seja oferecido pela sua cura. Faa isso
para servir de testemunho ao povo.
45 O homem foi embora, mas comeou a contar a todo mundo sobre o
que lhe tinha acontecido. Por causa disso Jesus no pde mais entrar
em nenhuma cidade abertamente. Ele passou a viver em lugares
isolados; mas, mesmo assim, pessoas de todas as partes iam at ele.
Notas de rodap:
[a] Marcos 1:1 + Boas Novas As notcias de que Deus abriu um caminho
por meio de Cristo para que as pessoas possam ter seus pecados
perdoados e vivam com Deus. Quando as pessoas aceitam esta verdade,
Deus as aceita.
[b] Marcos 1:2 + profeta Uma pessoa que falava por Deus. Essa pessoa
falava freqentemente de coisas que aconteceriam no futuro.
[c] Marcos 1:2 Malaquias 3.1
[d] Marcos 1:3 Isaas 40.3
[e] Marcos 1:4 + batizar, batismo Uma palavra grega que tem o
significado de imergir, mergulhar, ou enterrar uma pessoa ou alguma
coisa debaixo da gua por pouco tempo.
[f] Marcos 1:8 + batizar, batismo Uma palavra grega que tem o
significado de imergir, mergulhar, ou enterrar uma pessoa ou alguma
coisa debaixo da gua por pouco tempo.
[g] Marcos 1:8 + Esprito (Santo) Tambm  chamado de `Esprito de
Deus', `Esprito de Cristo' e `Conselheiro'. Ele est unido com Deus
e Cristo e realiza o trabalho de Deus entre as pessoas do mundo.
[h] Marcos 1:9 + batizar, batismo Uma palavra grega que tem o
significado de imergir, mergulhar, ou enterrar uma pessoa ou alguma
coisa debaixo da gua por pouco tempo.
[i] Marcos 1:10 + Esprito (Santo) Tambm  chamado de `Esprito de
Deus', `Esprito de Cristo' e `Conselheiro'. Ele est unido com Deus
e Cristo e realiza o trabalho de Deus entre as pessoas do mundo.
[j] Marcos 1:12 + Esprito (Santo) Tambm  chamado de `Esprito de
Deus', `Esprito de Cristo' e `Conselheiro'. Ele est unido com Deus
e Cristo e realiza o trabalho de Deus entre as pessoas do mundo.
[k] Marcos 1:14 + Boas Novas As notcias de que Deus abriu um caminho
por meio de Cristo para que as pessoas possam ter seus pecados
perdoados e vivam com Deus. Quando as pessoas aceitam esta verdade,
Deus as aceita.
[l] Marcos 1:15 + Boas Novas As notcias de que Deus abriu um caminho
por meio de Cristo para que as pessoas possam ter seus pecados
perdoados e vivam com Deus. Quando as pessoas aceitam esta verdade,
Deus as aceita.
[m] Marcos 1:21 + sinagoga(s) Lugar onde os judeus se reuniam para ler
e estudar as Escrituras.
[n] Marcos 1:27 + demnios So maus espritos que procedem do Diabo.
[o] Marcos 1:32 + demnios So maus espritos que procedem do Diabo.
[p] Marcos 1:38 + Boas Novas As notcias de que Deus abriu um caminho
por meio de Cristo para que as pessoas possam ter seus pecados
perdoados e vivam com Deus. Quando as pessoas aceitam esta verdade,
Deus as aceita.
[q] Marcos 1:39 + Boas Novas As notcias de que Deus abriu um caminho
por meio de Cristo para que as pessoas possam ter seus pecados
perdoados e vivam com Deus. Quando as pessoas aceitam esta verdade,
Deus as aceita.
[r] Marcos 1:39 + sinagoga(s) Lugar onde os judeus se reuniam para ler
e estudar as Escrituras.
[s] Marcos 1:39 + demnios So maus espritos que procedem do Diabo.

